Commentaires complets des artistes et du casting additionnel
【Commentaire de TRUE】
Bonjour à tous. Je suis TRUE, en charge du générique de fin. Je suis sincèrement reconnaissante de pouvoir contribuer à une partie de cette œuvre merveilleuse par la musique. « MAO » est une œuvre qui dépeint l'extraordinaire tel que les yōkai et les malédictions, mais peut-être que les « malédictions » ne sont pas si loin de nous. Dans le flot d'un destin auquel on ne peut résister, continuer néanmoins à penser à quelqu'un et avancer. J'ai ressenti que cette attitude même était la belle « malédiction » nommée amour. Le générique de fin « Juai » est également un morceau revêtu de charme envoûtant, et je serais heureuse s'il laissait une résonance au fond du cœur après avoir regardé l'anime, devenant un morceau gravé dans la mémoire avec l'histoire.
【Commentaire de Momoka Terasawa, rôle d'Otoya】
Je m'appelle Momoka Terasawa et j'ai été choisie pour interpréter le rôle d'Otoya ! Je ne pensais jamais pouvoir interpréter un personnage d'une œuvre dessinée par Rumiko Takahashi-sensei, et lorsque cela a été décidé, j'étais remplie de joie en me disant que je suis heureuse d'avoir continué à être seiyū... ! Otoya-kun est un petit et adorable shikigami qui travaille sous les ordres de Mao. Contrairement à son apparence, c'est une personne calme et posée, tellement sérieuse qu'elle pourrait être la personne la plus sensée de cette œuvre. C'est un enfant courageux et adorable ! Je vous remercie !
【Commentaire de Kazuyuki Okitsu, rôle de Shiranui】
Plutôt que Hare, Ke ; plutôt que célébration, malédiction, tous deux sont deux faces d'une même pièce, mais je joue avec humour tout en étant conscient de l'inquiétude sinistre qui flotte au fond. L'énigmatique onmyōji de l'eau « Shiranui » fait enfin son apparition. Réjouissez-vous ☆
【Commentaire de Motoko Kumai, rôle de Funa Uozumi】
À tous les fans de « MAO » à travers le Japon, comment allez-vous !! Vous n'avez pas attrapé froid !! Je suis Motoko Kumai dans le rôle de Funa Uozumi. Je suis très heureuse de pouvoir participer à un anime d'après une œuvre originale de Rumiko Takahashi-sensei (^^♪ C'est un rôle étrange, inexpressif mais qui a pourtant beaucoup d'expressions ?! et c'est très amusant à interpréter ! Pour l'enregistrement, puisque divers yōkai et mononoke sont impliqués, tous les acteurs sont allés recevoir une purification dans un sanctuaire avant de commencer. En tant que fan également, je suis curieuse de connaître la suite de l'histoire et je vérifie toujours le scénario avec excitation. Tout comme vous, j'attends avec impatience la diffusion !! À suivre avec impatience !!
【Commentaire de Yōko Hikasa, rôle de Tenko】
J'ai été choquée lorsque le directeur du son m'a dit de ressentir l'atmosphère de cette époque où le japonais et l'occidental se mêlent avec vitalité. L'atmosphère d'une époque, l'atmosphère d'une ville ne sont pas créées spontanément, mais sont créées par les gens. Portant cette ambiance élégante et moderne, je m'amuse à interpréter mon rôle pour ajouter une fleur éclatante à Mao-sensei, Nanoka et à l'ensemble de l'œuvre !
【Commentaire de Risa Shimizu, rôle de Sana】
Je suis Risa Shimizu et j'interprète Sana. Pouvoir participer à une œuvre de Rumiko Takahashi-sensei, c'est vraiment comme un rêve, c'est un honneur... Sana est la fille du maître de Mao à l'époque Heian. Je souhaite interpréter avec soin ce personnage doux et intelligent. Et avec les merveilleux acteurs et membres du staff, je souhaite tisser soigneusement l'histoire de « MAO ». Attendez avec impatience la diffusion de l'anime TV « MAO » !
【Commentaire de Reina Ueda, rôle de Yurako】
Puisqu'il s'agit d'une histoire sur les onmyōji de l'ombre, j'ai abordé l'enregistrement en appréciant le monde sombre qu'ils créent. Ayant joué en étant consciente de ce qui est visqueux au fond du cœur, j'espère que vous prêterez attention à qui est vraiment Yurako-san et quel genre de personne elle est, tout en suivant l'histoire jusqu'à la fin.
【Commentaire de Takashi Matsuyama, rôle de Byōki】
Premier jour d'enregistrement. Après être entré dans le studio et avoir échangé des salutations avec Kaji-kun, ses premiers mots furent : « J'étais convaincu. Je me demandais qui allait interpréter Byōki, mais ah, c'est Matsuyama-san... j'étais convaincu. » Kaji-kun... toi... c'est pour ça que tout le monde t'aime. Fais attention. Tout en pensant cela, je répondais « Je suis flatté ! ». Maintenant, puisqu'il est convaincu, je dois continuer à le convaincre. C'est un chemin difficile.
Œuvre originale / Rumiko Takahashi « MAO » (prépublié dans le « Weekly Shōnen Sunday » de Shōgakukan)
(C)高橋留美子/小学館/「MAO」製作委員会





![« Moi, quand je me réincarne en Slime Saison 4 » : dévoilement du visuel clé et de la PV mettant en scène Rimuru, Mariabelle et Yuuki ! OP par Eir Aoi, ED par CiON [avec commentaires]](https://times-abema.ismcdn.jp/mwimgs/6/0/250w/img_606d0aeaefacbf5b301ba6268d6acda7679117.jpg)









