[Photos/Images] Une tension incroyable... La qualité de la couverture du script de l'anime „Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba“ suscite l'enthousiasme des fans : „S'il vous plaît, sortez un recueil d'illustrations des scripts !“ 1st

Sur le compte X officiel du studio d'animation ufotable, la couverture du script réellement utilisé lors du doublage de l'anime „Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba“ a été dévoilée, et son illustration de haute qualité fait beaucoup parler d'elle.

L'image a été publiée pour remercier les téléspectateurs après la rediffusion du deuxième épisode, „Le formateur, Sakonji Urokodaki“, de l'arc „Le voyage de Tanjirô Kamado : La résolution“, qui fait partie de la rediffusion intégrale de la série télévisée actuellement en cours. Le post indique : „Voici la présentation de la couverture du script utilisé lors du doublage réel. Merci de nous suivre également la semaine prochaine.“

L'image montre la couverture du script du deuxième épisode avec le logo du titre. On y voit Tanjirô Kamado (doublé par Natsuki Hanae), blessé mais le regard tourné vers l'avant, avec derrière lui Sakonji Urokodaki (doublé par Houchû Ôtsuka) portant son masque de Tengu, le tout dessiné avec une touche monochrome précise. Le trait, semblable à un dessin au crayon, est à la fois brut et puissant, traduisant vivement la tension de l'histoire.

L'anime „Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba“ est une œuvre de dark fantasy basée sur le manga éponyme de Koyoharu Gotouge. Située dans le Japon de l'ère Taishô, l'histoire suit Tanjirô Kamado, dont la famille a été massacrée par un démon. Pour rendre son humanité à sa seule sœur survivante, Nezuko Kamado (doublée par Akari Kitô), qui a été transformée en démon, il rejoint l'organisation des „Pourfendeurs de démons“ et se lance dans un combat acharné. Produite par ufotable, l'œuvre a connu un succès phénoménal, qualifiable de phénomène social, grâce à ses expressions visuelles magnifiques et ses scènes de combat dynamiques.

Suite à cette publication, de nombreux fans ont exprimé leur admiration pour la qualité de l'illustration : „La couverture est trop belle...“, „Tanjirô qui se relève en lambeaux est tellement classe“. De plus, beaucoup de commentaires réclamaient une commercialisation sous forme de produits dérivés : „S'il vous plaît, sortez un recueil d'illustrations des scripts“, „Je voudrais une réédition“. Par le passé, des carnets basés sur ces scripts avaient été vendus, mais les carnets de l'arc de la „Résolution“ ne sont plus disponibles à la vente actuellement.

(C)Koyoharu Gotoge / SHUEISHA, Aniplex, ufotable

Page suivante
Français