——Le focus est mis sur les changements de distance dans l'évolution de leur relation, et en revoyant la compilation, on peut faire de nouvelles découvertes et prises de conscience, n'est-ce pas ?
Yomiya : J'ai senti que la compilation me montrait un paysage différent. L'histoire de l'anime télévisé progresse en étant ornée par les chansons du film, ce qui m'a donné envie de revoir la série télévisée après l'avoir vue en salle, tant c'était condensé.
——Parmi l'histoire dépeinte dans cette compilation, y a-t-il des scènes ou des descriptions particulièrement marquantes ?
Yomiya : Presque toutes, mais la distance indescriptible entre les deux dans la scène où Ichikawa jette le vélo (dans le premier épisode de la première saison de l'anime télévisé) est marquante. Que ce soit la description de l'élan du vélo, ou le fait que tous les deux soient surpris mais que Anna-chan conclue en disant « Ichikawa est amusant, n'est-ce pas ».
Horie : Moi aussi, j'ai été bouleversé par la beauté visuelle dès le premier épisode. La lumière qui pénètre à travers les rideaux de la bibliothèque, l'arrière-plan avec une petite atmosphère poussiéreuse, ainsi que la musique qui orne merveilleusement le monde des deux. Quand je pense que les créateurs de chaque département ont mis tant d'efforts jusque dans les moindres détails, je me sens vraiment reconnaissant d'avoir pu participer à une telle œuvre.
![[Photos/Images] « Ne baissez pas votre garde ! » Les comédiens de doublage Shun Horie et Hina Yomiya parlent des points forts de « The Dangers in My Heart: The Movie » ! 2nd](https://times-abema.ismcdn.jp/mwimgs/4/3/724w/img_439e4862b5dd0e650fa474b1770eaf854924763.jpg)
L'histoire d'amour d'Ichikawa et Yamada, tissée à nouveau en salle. Nous aimerions que vous regardiez attentivement le chemin que les deux ont parcouru avec courage.
Interview et texte / kato
(C)桜井のりお(秋田書店)/僕ヤバ製作委員会
Voir les photos de cet article















