[Photos/Images] La « voix adulte » de Misaki Kuno surprend les fans : « Une voix totalement différente ! » Sorghaghtani, à l'origine de la tragédie, apparaît enfin dans l'épisode 3 de Jaadugar: A Witch in Mongolia 1er

Diffusé le 11 juillet, l'épisode 3 de l'anime Jaadugar: A Witch in Mongolia (diffusion en cours) voit apparaître Sorghaghtani (voix : Misaki Kuno), épouse principale du quatrième prince de l'empereur mongol. Cette « voix qui ouvre une nouvelle porte » chez Kuno, habituée à incarner des personnages jeunes, a stupéfié de nombreux spectateurs sur les réseaux sociaux, qui ont commenté : « C'est la première fois que j'entends une voix aussi adulte chez elle ! » ou encore « Elle a vraiment franchi un cap ! ».

Après que le précieux manuscrit « Les Éléments » lui a été dérobé par Tolui (voix : Ryota Suzuki), quatrième prince de l'empereur mongol, Sitara (voix : Akira Sekine), l'héroïne, perd Fatima (voix : Hoko Kuwashima), qui la chérissait comme sa propre enfant.

Dans l'épisode 3, intitulé « La Flamme inextinguible », Sitara apprend que le manuscrit de Fatima lui a été volé parce que Sorghaghtani, l'épouse principale de Tolui, désirait « Les Éléments ». À la fin de l'épisode, Sitara se retrouve face à Sorghaghtani. Celle-ci lui sourit et lui dit : « Vous avez fait tout ce chemin par ce froid, merci d'être venue » et « C'est vous qui allez m'enseigner ce livre, n'est-ce pas ? », mais le visage de Sitara se durcit lorsqu'elle aperçoit « Les Éléments » entre ses mains.

Misaki Kuno, la comédienne de doublage qui prête sa voix à Sorghaghtani, a publié sur X le 8 juillet : « Pour la première fois de ma carrière de doubleuse, j'ai interprété un rôle de femme mariée et mère. J'étais vraiment heureuse qu'on me confie un rôle d'adulte de mon âge. » Elle a ajouté : « Je pense que Sorghaghtani est un rôle qui m'a ouvert une porte que je n'avais jamais franchie auparavant. »

Après l'apparition tant attendue de Sorghaghtani, les internautes ont multiplié les réactions : « J'ai été surpris, c'est totalement différent de la Kuno habituelle », « Elle a vraiment franchi un cap », « C'est la première fois que j'entends une voix aussi adulte chez elle », « C'est vraiment Misaki Kuno ? » ou encore « Cette voix de femme adulte, c'est vraiment super ».

Page suivante
Français