——此外,在配音時還有什麼讓你們印象深刻的事,或是從製作團隊那裡得到的導演指示嗎?
大塚:基本上我們是每兩集進行一次錄音,因此能夠一邊順著劇情發展,一邊專注投入到故事當中。
若山:其實我們是從早上10點就開始錄音,所以大概在試配(Test)的時候,經常會被對講機那頭說「各位,請再展現出更高一個層次的活力!」(lol)。
大塚:確實呢,有過這種情況(lol)。
![[照片/圖片] 「以無法見人的表情在配音(笑)」大塚剛央與若山詩音回顧《遭到流放的轉生重騎士憑藉遊戲知識大開無雙》配音幕後秘辛 3](https://times-abema.ismcdn.jp/mwimgs/c/a/724w/img_ca7cb93df9103c27c2cfde944fdaad9d1314584.jpg)
——一清早就要把聲音放開,確實是一件挺不容易的事呢。
若山:特別是因為我飾演的是露切,所以經常被說「再更有活力一點!」。雖然我在試配時已經盡可能展現出所有的活力了,但被這麼一說就會反省「啊,還是不夠嗎!」,然後為了達到全開的狀態,會再切換更高的檔位去演繹。
大塚:比我們自己預想的還要被要求「請表現得更徹底、更放開一點」的指示確實蠻多的。另外,正因為畫面已經完成了,原本以為會不會沒有發揮的餘地,但其實完全不會。
例如,如果露切身邊出現了表現泡泡感(慌張或輕飄飄感)的描繪文字,我們也會試著用聲音去演繹它。再者關於戰鬥部分,為了不輸給畫面,基本上只要角色有在動的地方,我們都會配上相對應的反應。
雖然不知道這些在實際的影片中被採用了多少,但因為畫面已經做好了,所以首先是配合畫面一起來建立角色的。一邊在現場隨機應變,雖然很辛苦,但我記得當時非常樂在其中地嘗試了各種不同的反應(lol)。
若山:大家看播出的話應該就會明白,這是一部一直由埃爾瑪桑的台詞編織而成的作品。不管是內心獨白還是一直在說話,也會主動找露切搭話。因為埃爾瑪桑會說出引導出露切反應的台詞,所以一路上一直是他帶領著我。
大塚:埃爾瑪確實是一直在說話呢(lol)。不過,這時候露切她們插進來的反應讓人感覺非常舒服,也因為如此,埃爾瑪自己也能漸漸融入其中,被帶動出許多表現。不如說,反而是我被她們帶領著才對。
若山:不不不,哪有這回事!非常謝謝你。
大塚:特別是露切,若山桑演技的反差感真的非常厲害。可愛的地方超級可愛,雖然不是在胡鬧,但有時候作畫會出現非常誇張的表情(笑)。我一邊看著若山桑,一邊覺得「原來演到這個程度也是可以的啊」(lol)。
若山:啊哈哈(lol)。站在麥克風前的時候,我想我當時一定擺出了非常不得了的表情。畢竟,露切既然把嘴巴張得那麼大,如果我自己不把嘴巴張開,是絕對發不出那種聲音的!我想我當時真的是以無法見人的表情在配音的。真是太不好意思了。
![[照片/圖片] 「以無法見人的表情在配音(笑)」大塚剛央與若山詩音回顧《遭到流放的轉生重騎士憑藉遊戲知識大開無雙》配音幕後秘辛 4](https://times-abema.ismcdn.jp/mwimgs/3/a/724w/img_3af9e9e3d57f4fc5ff663376e50f031d2697635.jpg)
大塚與若山究竟用怎樣的演技為《遭到流放的轉生重騎士憑藉遊戲知識大開無雙》的世界增添色彩,就請大家在正式播出中一探究竟吧。
採訪・攝影・撰文/kato
(C)猫子・武六甲理衣・じゃいあん・講談社/「追放された転生重騎士はゲーム知識で無双する」製作委員会















