イギリス人のスタンダップコメディアン、BJ Foxさんが、日本人に多い「サイトウ」という名前の漢字表記の違いを英語で解釈した動画が、SNSで話題となっている。
注目を集めているのは、イギリス人のスタンダップコメディアン、BJ Foxさんが投稿した動画。日本人に多い「サイトウ」という名前の漢字表記の違いを、英語で解釈している。日本人もなんとなく感じている漢字によるニュアンスの違いを、スペルに一文字付け加えたりフランス語で表現したりと、独特な観点で解釈している。
この動画を見た人からは、「めちゃくちゃ面白い!」、「まさかの!予想の斜め上行ってました」、「髙橋バージョン渡邉バージョンもよろしく」といったコメントが寄せられ、投稿は290万件以上、表示されている。(ABEMA『週刊BUZZ動画』より)
■Pick Up
・キー局全落ち!“下剋上”西澤由夏アナの「意外すぎる人生」
・『インフォーマ』演者たちが語るタイでの撮影秘話
・『透明なわたしたち』話題のドラマが生まれるまでの舞台裏
本記事は自動文字起こしツールや生成AIを利用していますが、編集部の確認を経て公開しています。