“3児の父”ディーン・フジオカ氏、絵本翻訳に初挑戦 タイトルに込めた思いを明かす「ただ多様性を受け入れたいんです」 ABEMA Morningディーン・フジオカ 2025/10/18 09:00 拡大する 俳優やアーティストとして活躍するディーン・フジオカ氏が、絵本の翻訳に初めて挑戦した。「みんな違って みんな一緒」…ディーン氏が絵本に込めた思いを聞いた。 3カ国語(日・英・中)が堪能で、国際的に活躍するディーン氏。初翻訳したのは『ありさんシェフの しょうたいじょう』という絵本だ。イタリアが原作で、世界各国で愛されている。 物語は、シェフである「ありさん」が世界で一番大きな晩餐会を計画するところから始まる。招待客は動物に加えて、トリ、サメまで…席決めは、難解なパズルをはめていくような作業で、まるで「分断」が進む人間世界のようだ。 続きを読む