![[Fotos/Bilder] „Das Gefühl, dass Rakugo Spaß macht, hat begonnen, in mir zu wachsen“ – Interview mit Anna Nagase, der Synchronsprecherin von Akane Ōsaki im TV-Anime „Akane-banashi“](https://times-abema.ismcdn.jp/mwimgs/9/f/724w/img_9f75cf4108963c474870bb5775ff5e51492300.jpg)
Anna Nagase ist die Synchronsprecherin, die die Protagonistin Akane Ōsaki im seit April ausgestrahlten TV-Anime „Akane-banashi“ spricht. Nagase ist eine junge Synchronsprecherin, deren schauspielerisches Talent viel Aufmerksamkeit erregt, aber in diesem Werk stellt sie sich durch die Rolle der Akane auch der Herausforderung, Rakugo (traditionelle japanische Kunst des komischen Monologs) darzustellen. Ihr positives Engagement beim Rakugo-Training, das bereits mehr als ein Jahr vor der Ausstrahlung begann, wird auch in einem Making-of-Video auf YouTube gezeigt.
Mit welchem Ansatz hat sie die Persönlichkeit des Charakters Akane erfasst und sich der Herausforderung des Rakugo gestellt? Wir haben sie in einem Interview dazu befragt.
—— Akane fängt nicht völlig bei null an, sondern beherrscht Rakugo bereits bis zu einem gewissen Grad, und die Geschichte zeigt sorgfältig, wie sie sich stetig weiterentwickelt. Dem Zuschauer wird genau erklärt, warum sie durch das Gelernte besser im Rakugo geworden ist, und die Darstellung ist so geschickt, dass sie absolut überzeugend wirkt. Ich fand, dass die Geschichte, einschließlich der Entwicklung in der ersten Folge, in der Shinta von der Schule verwiesen wird, extrem gut konstruiert ist.
Nagase: Das stimmt. Wenn es um Akane geht, ist der Grund, warum sie Rakugoka (Rakugo-Meisterin) werden und von Isshō Arakawa anerkannt werden will, ganz bei ihrem Vater (Shinta Arakawa) zu suchen. Akane liebte das Rakugo ihres Vaters, und ich denke, der Kern der Sache ist, dass ihr Vater (von Isshō) abgelehnt wurde.
Es ist nicht so, dass sie Rakugo in jeder Hinsicht aus rein positiven Gefühlen heraus betreibt; es gibt auch Aspekte, in denen sie Rakugo aus einem Gefühl der Rache oder einer wachsam lauernden Haltung gegenüber Meister Isshō heraus praktiziert.
![[Fotos/Bilder] „Das Gefühl, dass Rakugo Spaß macht, hat begonnen, in mir zu wachsen“ – Interview mit Anna Nagase, der Synchronsprecherin von Akane Ōsaki im TV-Anime „Akane-banashi“](https://times-abema.ismcdn.jp/mwimgs/5/d/724w/img_5d3186c40cc1c4912424cd618d687217477056.jpg)
—— Es steht außer Frage, dass Shintas Existenz die treibende Kraft hinter Akanes Rakugo ist.
Nagase: Im Moment hat sie zum Beispiel nicht das Bedürfnis, ihre eigenen Fähigkeiten als Performerin zu testen, wie es bei Hikaru (Kōragi) der Fall ist. Sie versucht nicht, mehrere Dinge parallel zu tun, sondern sie sieht wirklich nur das Rakugo.
Am Anfang nimmt sie ihre Umgebung kaum wahr, aber ich denke, während Akane ihre älteren Mitschüler und Rivalen trifft, häufen sich immer mehr Entdeckungen wie „Ach, so kann man das auch sehen“ oder „Es gibt auch diese Herangehensweise“.
—— Welchen Ansatz haben Sie gewählt, um die Rolle der Akane zu spielen und dabei auch Rakugo vorzutragen?
Nagase: Was das Rakugo betrifft, ging es mir weniger darum, es perfekt zu machen, sondern vielmehr darum, es unbefangen auszuprobieren und zu sehen, wie der Regisseur und Meister Kikuhiko (Hayashiya, der Rakugo-Berater) es auffassen würden. Ich wollte von dort aus eine sorgfältige Diskussion führen, und wir haben die Aufnahme so gestaltet, dass ich das, was ich im Training unvoreingenommen gelernt hatte, erst einmal so umgesetzt habe.
![[Fotos/Bilder] „Das Gefühl, dass Rakugo Spaß macht, hat begonnen, in mir zu wachsen“ – Interview mit Anna Nagase, der Synchronsprecherin von Akane Ōsaki im TV-Anime „Akane-banashi“](https://times-abema.ismcdn.jp/mwimgs/f/8/724w/img_f8aaf9f00c798c550bc50285794e1ec0839722.jpg)
—— Auch in dem auf YouTube veröffentlichten Making-of-Video war es beeindruckend, als Sie sagten, dass Sie es Meister Kikuhiko am liebsten früher zeigen würden, als es der reguläre Zeitplan vorsah.
Nagase: Als das Training begann, war der Druck, da ich die Hauptrolle spiele und einen Charakter darstelle, der gut im Rakugo ist, wirklich enorm: „Ich muss mein Bestes geben!“ Aber nach einer Weile des Trainings legte sich diese Ungeduld, oder besser gesagt, anstelle dieser Sorgen keimte das Gefühl auf: „Rakugo macht ja richtig Spaß!“, und ich spürte, wie ich mich immer mehr mit Akanes Gefühlen verband.
Ich weiß nicht, wie das im Anime (für die Zuschauer) rüberkommt, aber ich bin einfach froh, dass ich über einen so langen Zeitraum daran arbeiten konnte.
—— Ich habe gehört, dass Sie bei der Aufnahme der Rakugo-Szenen die Wahl hatten, ob Sie wie auf einer echten Rakugo-Bühne (Kōza) im Sitzen oder wie bei einer normalen Synchronisation im Stehen aufnehmen wollten. Sie haben im Sitzen aufgenommen, nicht wahr?
Nagase: Da ich mich schon sehr an die Bewegungen des Rakugo gewöhnt hatte, sagte ich, dass es im Sitzen vielleicht einfacher für mich wäre, und habe es im Sitzen gemacht. Herr Fukuyama (die Stimme von Shinta Arakawa) wollte anscheinend im Stehen aufnehmen, und auch Herr Eguchi (die Stimme von Karashi Nerimaya) hat wohl im Stehen aufgenommen.
![[Fotos/Bilder] „Das Gefühl, dass Rakugo Spaß macht, hat begonnen, in mir zu wachsen“ – Interview mit Anna Nagase, der Synchronsprecherin von Akane Ōsaki im TV-Anime „Akane-banashi“](https://times-abema.ismcdn.jp/mwimgs/9/8/724w/img_988159f1fc754aae4cecc2299fd50bf9478329.jpg)
—— Haben Sie sich bei der Aufnahme der Rakugo-Szenen dem Vortrag so angenähert, dass Sie das Rakugo als Akane performt haben? Oder war es ein Rakugo, das Sie selbst interpretiert haben?
Nagase: Mein Ansatz war, erst einmal das zu tun, was ich selbst dachte, und dann die Regieranweisungen, die ich erhielt, mit Akanes Persönlichkeit zu vermischen.
Andererseits lag die Tatsache, dass Herr Fukuyama im Stehen aufgenommen hat, daran, dass ihm der Ansatz als Synchronsprecher (die Aufnahme wie bei einer normalen Synchronisation) wichtig war. Die Ansätze können sich von Person zu Person stark unterscheiden.
—— Das von Shinta in der ersten Folge vorgetragene Stück „Shibahama“ ist schließlich das Rakugo, das den Vorhang für die Geschichte von „Akane-banashi“ öffnet. So viele Schauspieler es gibt, so viele Ansätze für das Rakugo scheint es zu geben.
Nagase: Selbst wenn es dasselbe Stück „Shibahama“ ist, ist es völlig unterschiedlich.
![[Fotos/Bilder] „Das Gefühl, dass Rakugo Spaß macht, hat begonnen, in mir zu wachsen“ – Interview mit Anna Nagase, der Synchronsprecherin von Akane Ōsaki im TV-Anime „Akane-banashi“](https://times-abema.ismcdn.jp/mwimgs/b/5/724w/img_b5c312beef223160d21e8665d096da79937533.jpg)
—— Da auch Hikaru „Shibahama“ vorträgt, wird man diesen Unterschied wohl sowohl als Anime-Geschichte als auch als Rakugo genießen können. Übrigens wird Rakugo traditionell mündlich vom Meister an den Schüler weitergegeben. Haben Sie beim Üben und Trainieren etwas Neues entdeckt?
Nagase: Was ich durch das Training gedacht habe – und das stand auch so im Originalwerk – ist, dass etwas Echtes nur aus dem entstehen kann, wovon man aus tiefstem Herzen überzeugt ist und was man verinnerlicht hat. Wenn ich das Gefühl habe, dass etwas seltsam ist, oder wenn ich es nicht verstehen und akzeptieren kann, habe ich das Gefühl, dass nur etwas Aufgesetztes dabei herauskommt.
Gerade deshalb wollte ich Rakugo verstehen, und was ich durch das Training gelernt habe, war, dass ich Akane bis auf den Grund ihres Wesens kennen, sie verstehen und dieses Verständnis in meine schauspielerische Leistung einfließen lassen wollte.
![[Fotos/Bilder] „Das Gefühl, dass Rakugo Spaß macht, hat begonnen, in mir zu wachsen“ – Interview mit Anna Nagase, der Synchronsprecherin von Akane Ōsaki im TV-Anime „Akane-banashi“](https://times-abema.ismcdn.jp/mwimgs/3/6/724w/img_36a7e759962411d9d6e2d69c60ba6b0b2058857.jpg)
Wie wird Nagase, die die Freude am Rakugo entdeckt hat, Akane spielen und mit ihr zusammen wachsen? Ich hoffe, Sie werden es in der Geschichte, die sich von nun an entfaltet, mit eigenen Augen sehen.
Interview, Fotografie, Text / kato
(C)末永裕樹・馬上鷹将/集英社・「あかね噺」製作委員会





![„Ich tue mein Bestes“ – Wie sich Akihisa Shiono bei seinem Debüt als Synchronsprecher dem Rakugoka Kaisei Arakawa nähert [Interview zu „Akane-banashi“]](https://times-abema.ismcdn.jp/mwimgs/d/1/250w/img_d1cee0b5e5236a750e11d73c8e18a629833354.jpg)



![Live-Action-Film „Blue Lock“: Ados neues Lied „Monstruo“ wird als Titelsong bestätigt, auch der Haupttrailer wurde veröffentlicht [Inklusive Kommentare]](https://times-abema.ismcdn.jp/mwimgs/1/9/250w/img_19167a1570ec89be036ba2fdfaf20a19462763.jpg)

![„Wenn ich es mache, wird es wohl zu Hikaru“ – Die Herausforderung des Rakugo für Synchronsprecherin Rie Takahashi und die Lebensweise von Hikaru Kōragi [Interview zu „Akane-banashi“]](https://times-abema.ismcdn.jp/mwimgs/d/e/250w/img_dee1bbede6d2ff0dbb70e41ac1213a24221111.jpg)



